한국에도 “의혹”을 “으혹”이라고 발음하는 사람들이 (표준말을 쓰는 지식층에서조차) 많은 것처럼, 미국 사람들도 특정 단어를 틀리게 발음하는 경우가 꽤 많기 때문에, 미국 사람들의 발음이라고 무조건 따라 해서는 안 됩니다.  그 대표적인 사례 다섯 가지만 소개하겠습니다.

1. nuclear
[n(j)úːkliəːr]라고 발음해야 옳은데, [n(j)úːkjuːləːr]라고 발음하는 사람들이 많습니다.  이 단어를  [njúːkjuːləːr]라고 발음하는 대표적인 유명인사가 George W. Bush 전 대통령입니다.

2. jewelry
[dʒúːəlri]라고 발음해야 옳은데, [dʒúləri]라고 발음하는 사람들이 많습니다.

3. realty
[ríːəlti]라고 발음해야 옳은데, [ríləti]라고 발음하는 사람들이 많습니다.

4. mirror
[mírər]이라고 발음해야 옳은데, [míːər]이라고 발음하는 사람들이 많습니다.

5. controversial
[kɑ̀ntrəvə́ːrʃəl]이라고 발음해야 옳은데, [kɑ̀ntrəvə́ːrsiəl]이라고 발음하는 사람들이 많습니다.  그러나 1번부터 4번의 경우는 그 틀린 발음들이 단어의 스펠링과 전혀 안 맞는 발음이라서, 아무리 그렇게 발음하는 사람들이 늘어나도 올바른 발음으로 인정될 가능성이 아주 적지만, 이 5번 controversial의 경우는 단어의 스펠링만 보면 그렇게 발음할 수도 있는 문제이기 때문에 조만간 올바른 발음으로 인정될 가능성이 높다고 봅니다.


이 게시물을..
profile
Twitter:  @Warm_Ice_